Chapter 5
Chase Scenes
"Lorelei to Bear Cub. Do you copy?"
"I copy, Rhine Maiden. All systems go?"
"Oscar Kilo, Bravo Charlie. Ready for the show."
"Then it's ciao for nao, Romeo Mike."
"Ciao, BC."
Italian ciao, hello/goodbye, is often used in Spanish and written chao. Bravo
Charlie stands for BC (i.e., Bear Cub), Romeo Mike for Rhine Maiden, and Oscar
Kilo for O.K., in case you didn't catch this. Eduardo has written nao for now in a
feeble attempt to be funny. Does it surprise you that ciao is a greeting employed
both at meeting and departing? Do you know that Spanish Adiós can be used in the
same way, as you approach and pass by or as you take your leave? Adiós: Go with God,
every way and all ways. Always.
These Alpha Bravo codes are often referred to as "telephone alphabets," part of
an effort to standardize a method for communicating successfully over static or poor
connections. "Did you say T as in Tango?" "No, P as in Papa." The British claim
credit for developing this type of system, which they referred to as "Seaspeak." Even
without high winds and waves and loudly flapping sails, communication between
ships close enough to try speech rather than flag or lantern signals could be quite
difficult, so they developed what Pérez learned of to a limited extent in the Army.
Company A was Able, B was Baker, C was Charlie.
Eduardo decided to confront the hostiles from inside the motor home, waiting to
see how they intended to show themselves before venturing outside. So he sat at the
G4 computer, wondering whether he should attempt to quickly delete a few sensitive
files. As he sat pondering this, he moved a paper clip a millimeter to the right, a zip
disk two millimeters forward, and properly squared up the scanner. You may be
interpreting this as a nervous idiosyncracy of his.
Not at all, estimada lectora or
lector, as the case may be. It happens that Pérez has an innate sense of order, of seemliness. When his daughters come to visit, they sometimes obtrusively move a glass, a salt shaker or a fork just the right unseemly distance to get them out of kilter. They think they are so funny! Certain things are nottobepokedfunof. This
phrase sounded so awkward ("Prepositions are words you should never end a
sentence with," Winston Churchill said) that Dr. Pérez high-handedly agglutinated
it for coming out the way it did.
What would Lorelei be doing?
Lorelei is pronounced / /. The phoneme / / represents the most common vowel of English. It is called schwa by linguists—from Yiddish (cf. German schwach, weak) because it is weakly stressed (so some linguists call the vowel of love a separate phoneme rather than a stressed allophone of / /). Two allophones, therefore, in the first analysis: [ ] (uh) and [ ]. Our alphabet has no letter for either one. Both can be spelled many different ways: up [ ], enough [ ], fiction [ ], a hole in one [ ], message [ ], tough [ ], up 'n at 'em [ ], Son of a gun! [ ],
etc., etc.
What would Lorelei be doing? She never got impatient because she always had
something to do. Like the ladies in Argentina, always knitting while they talked.*
Pérez still has the pulóver that Abuelita Álvarez knitted for him and wears it only
occasionally, a treasured keepsake he wants to keep wearable. Sweaters are often
called suéters but the term borrowed from English pullover is also very common.
*Sitting one day in the waiting room of an eye care center in Provo, Utah, brash, impetuous Eduardo spotted some distance away a lady knitting away at a sweater. With nothing more than this flimsy evidence of her national origin, he impulsively asked her if she was from Argentina. "Yes, from Santa Fe," and this occasioned a very pleasant exchange of memories and impressions.
Right now Anneliese was probably just sitting in the Jeep calmly blowing on her
beautiful fingernails, which have no more need of that goop she puts on them than a
kick drum needs a hole in its head. You percussionists out there will grasp the
whimsical irony of this.
Pérez concedes that the goop she uses is very stylish and fashionable and that
she keeps in business one Avon lady only. If men were more sensitive, more poetic in
nature, they too would be seduced by the allure of Satin Moisture, Tawnies, Dream
Pink, Bare, Corals, Heather, Champagne, Mauve, Bare, Moist Mauve, Lilac Illusion,
Bare, Bronze Goddess, Blossom, Bare, Rouge Fatal, Nectar, Midnight Rose, Bare,
Passionate, Cozy Pink, Viola, Luminescent, Bare, Rojo Vida, Prolonged Peach, Red
Alert.... Wait! A little confusion here. This is lipstick, not nail polish. Easy for men to
get mixed up. All this sounds the same to them.
Oh, how crushing, really. Young Wolfgang.... Let's call him that.... there by the
lantern, by the kaserne, the light too dim, the mist too thick, Marleen's
lips rising up as though in a dream from the height of the firmament, the depths of
the earth, and he doesn't notice, possibly can't notice—perhaps doesn't even care....
That's a man for you!.... whether he is about to kiss Hot Cinnamon or Buttered Rum!
"Er, Lawlohhhhhh," you the reader are saying. "If you will permit a small bare
observation... Could it be that you have been seduced by one of the tints.... Oh, forget it! Let it go! You and your normal state of subconsciousness! What did you say
Anneliese was blowing on? Her nails? Shouldn't you have been referring to stunning
rich color breakthroughs for nail polish like Lilac Illusion, Clear, Spring Fling, Pink
Flirt, Ballerina Pink, Clear, Berry Berry Nice, Guber Grape, Mosaic Plum, Whisper
Mauve, Clear, Panic, Secret Purple, Panic Button, Clear, Hot Toddy...."
Suddenly:
"Dust in sight, Cubby. Strike that.... Hubby.... Down below, to the left. Hold on! I
hear a vehicle. Getting loud enough to be a biggy. Not a diesel. Not a truck. Probably
one of those older gas-guzzling SUVs. Get ready, Cubby. Sounds like they're picking
up the pace. Stay tuned!"
Calm and collected, Pérez laconically uttered only, "Copy" and held his peace.
After smoothly drawing it... er... his Glock, out of the custom-made pocket in his leisure suit he made
certain it was ready to fire. Pérez was now prepared for any eventuality.
Suddenly:
"Your attention, please."
"You've got it!"
"I see a car down below coming into sight around a curve. Looks new. Coming
along not too fast. Two passengers visible in front. Make and model not yet discernible. Wait. Wait. Hold it. Flashing lights.... back through the trees. Maybe an
ambulance. No. I see red. I see blue. What's going on here? Käse und Knallbonbons! [Cheese 'n Crackers] Holy cow! Holy moley! I see a patrol car. No wonder! I was hearing the noise of two cars, not just one.
"The first car is slowing to a stop.... It has stopped. The patrol car is closing in behind it.... An officer is getting out.... The driver of the first car has rolled down his window.... From what I can see of him, he looks a little beefy. Can't get a good look at the other guy. The officer is going through the usual. Checking their driver licenses. The car wasn't speeding or anything, so what's going on? Wish I had a listening device like yours so I could hear what's happening....
"The officer has walked away.... Gets back in the patrol car.... The first car starts moving ahead. The patrol car is following.... Hey, they're turning off right in front of me.... I'm jotting down the car's license number!... Oh, darn! There went my nails. Hey! They're just going to turn around.... They're heading back to where they
came from. Was für ein Rätsel....?"
"Beats me, too. Donnerwetter! What in thunder is going on? If I were there, I'd
consider following them. But don't you do it. We've got to stay together. Well, since you have the license number, I'll probably be able to check it out. Hey, I'd better start
scanning police frequencies. I'll hop to it. You might stay there for 10
minutes or so and then come back here."
Pérez didn't know what to think. What a riddle! What a letdown! His adrenaline
had just started to flow and then this...
Some writers have all the luck. Dean Ing would have got a suspenseful Mexican stand-off out of the coppers and suspects and then another of his great chase scenes. Well, this business wasn't over yet. No telling what might happen. Pérez was convinced that before this was over there would be some super ones for him to write up. At least the driver was "a little beefy," according to Anneliese, fitting the image Eduardo had formed of 'Snow' from hearing his voice.
Pérez flipped switches and scanned frequencies just in time to catch this: ".... got the German. Now we'll have to identify Sqwaaak with him." Squawk. Hiss. "O.K., bring 'em on in." Squawk. "Have you checked out the license Squaaawk yet?" Squawk. "Workin' on it." Squawk, squawk, squaaaawk. Brrrrrmp. "O.K., Charlie 14 David.Squaaaawk."
"The German"? Hold it! "Snow" couldn't be anything but Hispanic. Is someone
else on Eduardo's tail? Maybe the "German" wasn't following them at all. Just driving
away from civilization to have a nice picnic way out in the toolies. A German? Could very well be an Austrian. Most people can't tell the difference. Humpf! (German for humph!) All you have to do is listen to them.
Hochdeutsch and Plattdeutsch (High German and Low German) have been the historical terms for a "linguistic divide." In this context, high and low are not value judgments. They refer to altitude. The Bavarians, Austrians and Swiss, of course, are pretty high up there.
Martin Luther employed High German in his translation of the Bible. Since then,
High German has been the standard for all. Once in Friesland (next to Holland),
Pérez was having difficulty understanding the people's Plattdeutsch. Noting this, they switched to Hochdeutsch and What a relief!
Indicating pronunciation is too difficult since so many people don't know the International Phonetic Alphabet, so Pérez
will list only a few lexical differences that could identify an Austrian in the following
order: English, Austrian, "Standard" German, comments, if any.
backwards  aschlings / rückwärts
upwards  aufi / hinauf
forth, out  aussi / hinaus
barefoot  blohappat / barfuß, bloßfüßig
blood sausage  Blunzn / Blutwurst
a little kiss  Busserl / Küsschen
baby  Buzi / Baby
orange juice  Cappy / Orangensaft
dumb  deppert / dumm
country girl  Dirn / Bauernmagd
Come in!  Eina! / Herein!
potato  Erdapfel* / Kartoffel *Cf. French pomme de terre—earth apple
fresh (impudent)  goschert / frech
Good morning!  Grüßgott!* / Guten Tag! *Literally, Greet God!
big nose  Gumf / große Nase
policeman  Kieberer / Polizist
jelly doughnut  Krapfen / Berliner (Also means resident of Berlin)
T-shirt  Leiberl / T-shirt, Unterhemd
tomato  Paradieser / Tomate
scrambled eggs  Eierspeise / Rührei
breakfast roll  Semmel / Brötchen
bicycle  Radl / Fahrrad
When East Berlin was separated from the rest of Berlin and the Russian Zone of
Germany by the Wall and John F. Kennedy in his speech to the West Berliners uttered
the famous words "Ich bin ein Berliner" (I am a Berliner/a jelly doughnut), there
was a dispute as to whether Berliners laughed aloud at this.
Hmmmm. What about the "German," though? Had he entered the U.S. illegally?
With a false passport? Did the Austrian government want him extradited for some
reason? How did he know where Pérez lived, to trail him? Welch ein Rätsel. What a
riddle!
Hmmmm. Think hard, Pérez. Think back. Think very hard. Hmmm. Hmmmm.
What if......? Hmmmmm. Could Onkel Hobart Hallstein somehow be involved in
this? That time when Anneliese and Eduardo went back to Vienna with Paul and
Lou Jean so Grandma Waldmann could see them.... They were only able to stay a
few weeks.... But Uncle Hobart, Grossmutter Waldmann's brother, spoke to Eduardo privately several times. At length. Told him all about how the Nazi war machine would have soon come to a shuddering halt unless more industrial diamonds somehow became available.
Only diamond-tipped tools are capable of tooling the machine tools and crucial parts without which a great part of modern industry would grind to halt. A terrible crisis! No more 88s, no more Tiger tanks. No more screaming
meemies. No rocket-propelled missiles. No jet planes. No atom bomb.
It was somewhat of a mystery to Eduardo how little bits of news and rumors got
passed on along the front. It happened, somehow. Some sociologist ought to study
this. Rugged and his buddies knew about screaming meemies a week or so before
their initiation to them. They were holed up in an abandoned old house. Rugged
remembers it well for two things. In a cellar behind the house he found two
unliberated Kartoffeln. Erdapfeln. Whoa! Man! He peeled them very carefully, carefully cut them up in his canteen cup, added the soup mix from a K-ration (a powder with dehydrated onions and hard to say what else in it), added water, heated it up (he doesn't remember how, though matches came with the cigarettes in K-rations) and had a feast! He loves potato soup to this day.
Later that night, "Finkel" (Martin Horowitz) was on guard when a screaming meemie came cork-screwing in. Scariest sound
known to mankind. Psychological warfare at its most horrendous. The idea was to
scare the enemy to death. They sounded like a series of huge gates screeching open
on rusty hinges with different wavering pitches. The gates of hell, they would have to
be. The explosions they made when they hit something (they weren't very accurate at
all) were like just an afterthought. Everyone was immediately awake—wide awake two
seconds later when Finkel (not a pejorative nickname; at least Martin didn't
seem to mind—though that proves nothing) came rushing in screaming, "Sc sc sc sc
screa sc screa sc sc sc sc sc screa sc sc scream sc sc sc ream r r r rea r r r r ream r r
reamy sc sc screaming m m m mee m m mee m m m m mee m m m meem m m m m mee m m m m MEEMIES!" As if the rest of us didn't have some small intimation of
the fact! Thanks to him, our uncontainable laughter momentarily relieved our fear.
Yes, Martin was a stutterer, though those sc sc sc sc screa sc screaming m m meemies were enough to make anyone stutter. To Eduardo's mind, the most difficult work expected of us on earth is learning to love our neighbors as ourselves, lending assistance wherever/whenever possible. One must be very unobtrusive and careful, of course, in every circumstance. It is so human of all of us to be so touchy. A show of being overly concerned, overly caring, the slightest bit preoccupied, could be counterproductive.
But be a real friend, is what Rugged wanted to be. Accept others as they are—even though they are what they are (now)! Accept that he was in need of improvements himself. Show appreciation for Martin's great qualities, not the least of which was the indomitable way in which he handled his difficulty. He didn't let it stop him one bit. If he had something to say, anything he wanted to say at all, he said it. Let the stutters fall where they may! Pérez admired him for this very sincerely. He was humorous, insightful, and just a great guy to be around. He was from L.A. and was always saying something about Hollywood and Vine.
The major sources of diamonds were Russia and South Africa—inaccessible to
the Germans. The desperate Nazis had soldiers going door to door confiscating all
the diamond jewelry they could find in not too gentle demands and searches. They
had been confiscating diamonds and everything else from Jews ever since Kristallnacht.
Kristall referred to all the glass windows they smashed in on that terrible
night to take over everything the Jewish shop owners possessed. They continued
doing this in the concentration camps, of course, mercilessly taking from their viciously
persecuted victims not only all their jewelry and other possessions but even
the gold out of their teeth.
It seemed that only Germany's brilliant scientists, engineers and industrialists
could solve the problem by devising a way to produce man-made diamonds from
graphite, a soft, black, lustrous form of carbon. As one of Austria's leading chemists
Doktor Hallstein was dragooned by the Nazis to participate in the project. Diamond
consists of nearly pure carbon in crystalline form, usually colorless or nearly so. The
idea was to reproduce in laboratories the tremendous pressures and temperatures
by which diamonds are produced in nature.
Onkel Hobart confided to Eduardo that he had, in effect, achieved this, but had
conned the Nazis into believing that the tiny diamond produced in one of his experiments was only a "seed" crystal of natural diamond placed in the high-pressure,
high-temperature apparatus as a means of getting new crystals to "grow" around it.
Soon after that the war ended. Germany's and Austria's industrial plants were in
ruins. There was no way for Hobart to resume his work. No equipment, no money.
Nothing. Hobart was getting old. He didn't want all his work to have been for
naught.
In appearance, a psychologically disturbed old man when Eduardo met him,
Hobart had been accused of collaborating with the Nazis after the war ended and
had been imprisoned. Hobart did not overly impress Eduardo. What a cock and bull
story! What a pipe dream! Everyone knew that making diamonds was impossible. It
would require heat as super-scorching as the surface temperature of the sun! No
heat of that order of intensity could be contained on Earth. Nor could pressures as
stupendous as who knew how many Washington Monuments stacked one on top of
the other. It would take a gigantic press, difficult to imagine how many stories high!
Well. Now. Hmmm. Hmmmm. What if......? Hmmmmm. Turn this over in your
mind, Dr. Pérez. What size of a diamond do you have in mind? Could a very small
capsule be involved? Think of the pressure exerted, the pain transmitted, by a
woman's high heel from heel to toe if crash-landed on your little footsie. It could
make you do a heel-toe across a couple of ballroom floors. Not that Dr. Pérez had
ever experienced this. Au contraire! It was his partners' feet that were in imminent
danger. His inept dancing could have earned him the cognomen Tanglefoot. This was
one reason why he had been so timid in approaching Anneliese. He felt he had no
social graces. No attractive gifts with which to attract a scintillating, dazzling,
vivacious young Fräulein like her.
Some Latin he was! Latins, as a rule, are born to
dance! To him, the rhumba was a stumba. The tango, a tangle.
One day, in a parody of himself, Lalo spontaneously began to perform a sort of St.
Vitus Dance. Great exercise and so much fun that he labeled his performance "The
True Movements of the Dance." That is how his infrequent attempts to regale
unknowing, unsuspecting onlookers got its start. Different every time. Unique... Unrepeatable... Inimitable. At times excited by music on the radio. Often executed
to silent internal beats and music—mostly high-quality accompaniment, but also low—livened up with jiggles and jolts and gestures from fantasy and fancyland. The unwaveringly straight face he pulls, a reasonable facsimile of an Argentinian doing the tango, seems to make people laugh harder. No video cameras allowed. Under their unforgiving eyes Lalito would freeze up, immediately going into idlock. The Heisenberg Principle at work again. Observing a phenomenon—intruding on it—alters its nature.
Hobart had insisted on pressing on Eduardo a binder full of all his papers,
extracting from him a promise to guard them carefully and find a way to make use of
them in Goldenes Amerika. Hobart died soon afterward. Eduardo had done nothing
with the papers up till then although his conscience was hurting him. Apprised of
Hobart's death, compelled by guiltiness to be true to his promise to protect them, he
went to work and scanned every page. As computer technology continued to advance
at an unbelievable rate, Eduardo continually adapted them to new platforms and
now they were stored on the hard drive of his secret supercomputer. Could it possibly
be that someone familiar with Hallstein's work had uncovered evidence of his
deception so many years ago? At the very least, someone who wanted to profit from
Hallstein's spadework?
Cheese 'n' crackers.... Pérez could think of no other reason why a German or
Austrian would be on his trail. What to do? How figure this out?
"It was a new Ford Taurus. A white one." Anneliese announced breathlessly,
jumping out of the Jeep. "Could have been a Hertz rental car. Don't they use mainly
Fords?"
"Well, that could fit in. I found out by listening to a police dispatcher that a
'German' had been apprehended. Someone here from abroad probably wouldn't have
his own car. Did your beefy guy look Austrian or Viennese at all?"
"What a question! We Viennese are probably the most cosmopolitan people on
earth. As the capital of the great Austro-Hungarian Empire, Vienna attracted
people from all over, but especially from eastern Europe and the Balkans. Look at me..."
"Only too euphorically, mein Schatz!"
"'Look at me!' I said. Goldilocks. Pure Aryan, right? Well, I've got Hungarian and
Bohemian ancestors and who knows what else. And we're not like you Americans,
easily identified by your big feet! Remember when Lou Jean made friends with
Marisol de la Casa in Viña del Mar? To ingratiate herself with little Louie, Marisol
told her—as sincerely as she could— 'Tú no tienes el pie tan grande.' Your feet aren't
all that big... It's gospel to them that Americans have big feet. What a nice thing for
Marisol to say!
It's true, lots of our American friends in Chile had to have their shoes
custom made. None that huge could be found on the shelves. It must be kept in mind, though, that many Americans are big all over, which makes for big feet, too. I'm
speaking of American men, of course. As for Louie, she's half Austrian, so naturally
her feet are dainty and delicately formed. Her nose, too. Remember that otonasolaryngoligist, Dr....... ? Dr. Peterson. Norbert Peterson. When Louie was working
as an assistant in his office, he told her she had the most perfect nose he had ever
seen. Obvious that she got it from me."
"That and all her good looks. The only things I've passed on, according to Cynthia,
are my flat fingernails and "fat" lips, as she calls my sexy "full" ones. I transmitted
them to her in my genes, she claims.... But from our oldest, Paul, to Cynthia, our youngest, all their good looks come from you.
"I see in them your genes," Eduardo then intoned, to the tune of "I'll see you in my dreams."
"I'll see you in your jeans!" echoed Anneliese, "Going over the motor home with a
fine tooth comb to find that GPS!"
"O.K., O.K. Changing the subject, was there anything about the 'German'—let's
call him Plumpi—that caught your attention? Women are so observant. He wouldn't
be wearing leather breeches— Lederhosen—of course.... Anyway, Bavarians and
Swiss wear those, too.... But was there something in the cut of his clothes, his collar,
his tie, that looked Austrian to you." (Pronounce plumpi with <oo> as in look, not
doom or blood. <i> as in Mimi or kilo.)
" Keine Ahnung. No idea. The Taurus didn't come close enough for a good look. Of
course, if I had been able to hear him speaking to the patrolman, I could have
determined im Handumdrehung—a twist of the wrist, the blink of an eye—whether
he was Austrian or not. Which reminds me. Thanks for the printout you gave me.
The funniest thing I've read in some time, in its pretense to be a phrase guide for
American tourists in Vienna. Common questions they might want to ask, etc. in
Viennese. It was a riot. The most hilarious ones could be a little difficult to explain
to a non-Viennese."
Eduardo inserts here a couple of the more readily understood examples. English
first, then standard German, then a guide for Americans to the Viennese pronunciation:
Hello! / Hallo! / Servus! [Save us!] (From Latin—more or less, "at your service")
No problem. / Nichts passiert. / Nix passiert. (Nothing's happened.)
Excuse me, is this the hill where Julie Andrews sang at the beginning of The
Sound of Music? Entschuldigen Sie, ist das das Berglein wo Tschuli Andrus
am Anfang von te Saund off Myusic gesungen hat? Chewy dee gung. Iss dess
dess bagel vo dee Chewly Endrews omm ownfong fun "De zound of moosic" gusunga hot?
What, another museum? / Was, schon wieder ein Museum? / Voss, show veeda a
moozayoom?
Geez! How many opera houses does one town need? / Hottehü! Wie viel
Opernhäuser braucht denn eine Stadt na? / Hayasht, vee foo openhizuh
browkt den a shdod gwa?
Please help me! / Hilfe! / Hoofeeeeeeee!
Would you care to dance? / Möchtest ein bischen tanzen? / Meckcussed a beessull
tonnzen?
The phrase guide also claimed that "Weanerish" (Viennese) is replacing English
as the international language. It's so witty, charming, and expressive, it's better
suited to the Information Age. Also, spelling doesn't matter, it said. Spell it any way
that occurs to you.
Luckily for Pérez, at the Universität standard German was the rule or he'd have
been totally DOA. Make that LOA. Lost on arrival. O.K., schon gut! A little authentic
Austrian color has been added to this. Now let's move on.

"This latest development leaves us in a worse fix than before. Thinking only of
our family, wouldn't it be better if we took off to a more distant place where we could
pass unnoticed, solve a couple of serious problems, stay in constant touch with
everybody and then head for home at the earliest opportunity? Above all, we don't
want the family to get involved somehow."
"Oh, me! What a predicament. I suppose you're right. Any idea where we ought to
go?"
"Another puzzle. I have a vague sort of hunch but can't get it to come into focus."
"Well, then, go sit at your computer until things become a little clearer to you.
But don't take long! I want to get out of this miserable place. I sure hope that out in
the toolies doesn't always mean somewhere like this!"
"Tum tee tum." Ed prefers this to "dum dee dum," with its obvious connotations.
Even the tiniest grandchildren may come up to him and say, "Dohd be dub, grabpa!"
He usually responds, "Dohd yoobe dub, sweedie, today isn't even my day to be dub."
They may retort, "Every day is your day to be dumb," to which he makes the snappy
reply, "Oh yeah? I limit myself to one day a month, at most."
Ed doesn't know what to think. Anneliese and the daughters think he is just
encouraging them to be disrespectful. Ed.... No way does he want to be a stuffed
shirt! Anyway, you've got to entertain the troops! You think that that should be left
solely to the TV and computer games?
"Tum tee tum. "Then, suddenly:
"Snow bird? What's that got to do with anything? Hmmmmmmmm. Oh, yeahhh!
Sure! Their Canadian friends. Always heading south when winter got too cold for
them in Alberta. Let's see... It's already past the ides of March. Would any of them
be heading back from Arizona already? Where is that place they usually go to? Mesa?
Somewhere around Phoenix.... But it seems that after they bought their RV they
took off into the desert. Much cheaper there. Lots o' snowbirds there. Yaahhh."
Pérez could now clearly espy, as though in his eye:

"That's it! That's it! Anneliese, come quick!"
"And ruin my nails a second time? O.K.... Almost done. It takes a while, you know. Want to blow on them for me?"
"I'll kiss them for you, darling angel."
"On your knees, like when you proposed?"
"My virtual knees are always bent, kneeling in your presence. My heart is always
at your feet."
"I've been careful not to tread on it so far, but don't tempt me. You'd better settle
down and get us out of this predicament we're in. I'm beginning to feel like I'm on a
Rolltreppe, an escalator, and I'm ready to get off. At any floor at all, but preferably
the Pergo one at our cabin."
Their cabin was just a rustic one of cedar logs—no drywall inside, just the logs—
but dancing is so important, especially to the Viennese. You've got to have a floor for
it. Say "Vienna" and Lalo's feet start twitching. Spasmodically, it's true. But waltzing
is easy enough even for him. Waltzing with Anneliese.... Earthly heaven!
Waltz comes from the old German word walzen, to roll, turn, or glide. The Waltz
originated in Vienna and neighboring Alpine regions in the 1700s, but it wasn't until
Johann Straus, Sr. and Johann, Jr. came along that Vienna became synonymous
with it. Despite all the dance music he composed, Johann II maintained that he was
unable to dance himself. O.K. Roll, turn and glide to The Blue Danube Waltz ! Now! Optionally, click here to sing along with the latest lyrics composed for this all-time favorite.
Henry Higgins (Rex Harrison) did a much better job with Eliza Doolittle (Audrey
Hepburn) than Anneliese has been able to do with Eduardo. The difference is in the
raw material. Yet, thanks to her, he is progressing and is now two or three levels
above klutz.
"Where is that U.S. road map, honey? Let's have a look see."
"It's right where I put it after picking it up after you," Anneliese felt like saying.
Some things they never learn, so you have to be patient and kind, whistle while you
work, and if compelled to say something, just make a joke of it.
"Here it is, Eddy, my love, right where it's supposed to be."
"It would be best if we could find a place among a lot of people not far off a major
highway, where it would be difficult to box us in. O.K. Let's look at the freeways.
Hmmm. Looks like 10 would be the best. It leads right toward Phoenix, passing
through hardly any cities at all after San Bernardino and Palm Springs. Follow
along with my finger: Indio, Blythe, finally into Arizona and then.... Well I'll be dawgawnned. Quartzsite! Why didn't I think of that? Quartzsite. The site of quartz.
According to our friends the Hamiltons, the place is carpeted with wall-to-wall RVs
for miles. I remember that Kathryn said there's a huge flea market there where you
can buy all kinds of stuff."
"But is there a mall?"
"Kathryn would have mentioned it, if there was. Probably the nearest one is in
the Phoenix area. Looks like about 120 miles away."
"Too far by far!"
"Maybe there's a landing strip at Quartzsite. We could fly in."
"Sure, one of those little light planes that wouldn't hold half of my purchases."
"Well, at least you can joke about it, so probably your withdrawal symptoms
wouldn't be too severe if you could tough it out for about a month."
"Who's joking?"
"You've come a long way, baby. Remember when we would walk both sides of
Mariahilferstraße for miles trying to find a small bargain? We were poor, but soooo
happy!"
"Well, the honeymoon's over if I have to go too long without being in a woman's
place."
"There you go, kidding me again!"
"Well, let's head on out, and when we get to Quartzsite we'll find out who's kidding
whom."
Did you notice the "whom"? That's why natives sometimes say, You speak better
Spanish or whatever better than we do. Foreign languages are often learned by the
book. All the niceties of the language which natives generally ignore—if they were
ever taught them—may be taught in the textbooks the non-natives use. Whom is
taking you to the dance? The natives often don't have a clue regarding grammar so
they overcorrect. This is called hypercorrection. Whom may have been drilled into
them at one time, so they figure it's what you use when you want to impress people.
The truth is, it's been obsolete in English for centuries.
In English, word order takes the place of the declensions that make languages
like German and Latin so difficult for us. In these languages, the form of the word
tells whether it's subject, indirect object, direct object, genitive, vocative, etc., so
word order can be relatively flexible. In English, word order does the trick. Who did
you see? is perfectly understandable. Who couldn't be anything but the direct object because of the sentence structure. Also, natives often slur their words together so the foreigner can hardly tell where one ends and the other begins. Jeet? Did you eat? No, joo? By contrast, the foreigner carefully enunciates every word separately, and as a result "speaks Spanish better than we do."
Anneliese has scarcely a trace of accent but at times it can be noted that she still
sometimes speaks by the book. As a professor, Dr. Pérez uses who and whom with absolute perfection. No sweat. Dates back to the 7th grade at Lewis Jr. High, where Mr. Neil would throw a piece of chalk with deadly aim at whomever.... whoever?.... got it wrong. Not kidding. He really did! Whoa, let any teacher even think of trying stuff like that today!
Pérez was just kidding about "whomever got it wrong." Mr. Neil made them diagram so many hundreds of sentences that—obviously—though whomever may appear to be the object of the preposition at, it is (Go on, diagram it!) the subject of the subordinate clause "whoever gets it right." Ergo, nominative case. About those other common cases of hypercorrection... "With Joe and I." "She gave Jim and I some."
True enough, declensions are pretty much obsolete in English, but anyone who's had chalk thrown at him by a teacher (only once, in the present instance) knows that an object of a preposition has to be in the objective case, so tiny insignificant things like this grate on such persons' sensitive nerves. Ay, ay, ay, ay, ay! Ouch, ouch, ouch, ouch,ouch! With Joe and ME! "I got my wife and I tickets." OUCH! Oh, well, before long,"case" in English will be as dead as the dodo bird. So let's not get on their case.
As previously mentioned, all this is really a topic for
ics, which describes and analyzes linguistic facts. How people actually talk, what influences the way they talk, etc. Yes, sociolinguists may pontificate from their ivory tower, but to them ivory tower talk is just one more type of speech subject to objective analysis and of no greater interest, necessarily, than the study of slang. What could be more democratic? But we should keep in mind that to circulate with success in certain circles we might have to rise above the lowest common denominator—not commonly considered to be very high.
Though the Pérezes arrived months after almost everyone else at Quartzsite,
RVs were everywhere in sight and beyond. Their first decision was easy. Park at an
inexpensive "dry camp" location farther out on the desert without hookups or at a
spot closer in with hookups and other facilities and amenities? There were RVs out
on the desert in "dry camp" as far as the eye could see. With no hookups it would be
necessary to drive in for water and to periodically empty "black water" tanks. Otherwise,
with generators in good working order, "dry camping" could be O.K. There was a
more reasonable amount of space between neighbors and the ground wasn't as
trodden down.
Eduardo parked near the entrance to one of the RV resorts and unhitched the
Jeep so they could go exploring. So many "resorts" and "parks" to choose from:
Rancho Ventana RV Resort, Tews Date Palm R.V. Park, Shady Lane RV Resort,
Tyson Moble Home and RV Park, Coyote Pass RV Park, Split Rail RV Park, Black
Rock RV Park & Cafe, La Mirage R.V. Park, Desert Gold R.V. Resort, Holiday
Palms RV Park, Sunrise Mobile Home & RV Park, The Cactus Patch RV & Mobile
Home Park....
Would you care to speculate why The Cactus Patch is listed last? Yes,
their search stopped there. There was something atavistic about the name. It almost
seemed to come from ages way back beyond remote. Atavistic: from Latin father of a
great-grandfather, ancestor. So much had happened since he wore the Cactus Patch
on his shoulder! Eduardo was beginning to perceive himself as the great-greatgrandfather of that young guy of so long ago startlingly nicknamed Rugged.
The Cactus Patch advertized itself as follows: "Make us your winter retreat - A
convenient walk to all activities & amenities - Reasonable SEASON RATES." The
rates were still too unseasonable but not bad. They found that they could stay as
long as they wanted to by paying $15. a day in advance, so they paid for two days,
drove back to Miss Universe Alice, hitched up the Jeep and returned to their hookup
spot, which had slots for three other RVs. No neighbors yet. The other three spots
were vacant at the moment. Eduardo hooked everything up while Anneliese prepared
some snacks. It would be good to get back to regular home-cooked meals again. Two
days already without them.
The Free Quartzsite Press, put out periodically by the Quartzsite Chamber of
Com-merce and available at the Cactus Patch office, listed several cafés plus The Best Chinese Restaurant, The Ponderosa Grill and The Cactus Grill. The Cactus
Grill had no connection with the Cactus Patch Park. There was also a Texas
Barbecue, listed in a free publication which contained nothing but ads called Here's
Looking At You, Kid! You could see the inevitable McDonalds and Burger King from
the freeway as you approached Quartzsite.
The only grocery store listed was:

A place to get fresh fruit and vegetables and, presumably, milk, at least. Miss
Universe Alice was well stocked with many items and the fridge—a fairly large one
for an RV—was loaded with lots of good food and drink. Anneliese even had some of
the fixings in it for several Apfelstrudels, Wiener Schnitzels, a Hungarian style
Gulasch, a Fiaker Gulasch and Wiener Backhendl (fantastic Viennese fried chicken).
A Fiaker is a horse-drawn carriage. Fiakergulasch has an egg in it and is so named
because it supposedly is a favorite of the Fiaker drivers. This reminds Pérez of the
horse-drawn victorias of Viña del Mar. A favorite thing for tourists, but Pérez thinks
of them in relation to Louie who, though only 10 when she first tried it, would flag
one down, get her younger sisters Lisa, Laura, Linda and (later) Cynthia in, and take
them for a ride. Not very expensive and great fun. The four Ls and Baby C. Oh, see
Baby C cry if she doesn't get to go along.
Very well. Dr. Pérez realizes that you might be upset with him if he doesn't give
the recipe for Backhendl, so here goes:
Zutaten (Ingredients) 1 Huhn (hen); max. 900 g. (32 oz.)
Mehl, griffiges (flour, several pinches)
3 Eier (eggs)
Semmelbrösel (fine bread crumbs)
1/2 kg (1 lb.) Backfett ( Schweineschmalz) baking grease (lard)
Petersilie (parsley)
1 Zitrone (lemon)
Zubereitung (Preparation) With hens up to 32 oz. the skin may be left on. Above that, the hen
should be skinned. Remove the backbone and breastbone and cut hens into pieces
according to weight: little hens in 4, larger ones in 8. Carefully cut the thighs off
at the joint. Wash thoroughly and let dry. Salt lightly. Roll the pieces in flour. Dip
them in the lightly salted beaten eggs and then roll them in the Semmeln
crumbs. Though lard is best for taste, shortening may be used. It is important to
brown the pieces all over in an adequate amount of lard or shortening during the
first half of cooking time. Cook at a moderate temperature, though toward the
end of a total 20 minutes, the temperature may be raised somewhat. Place the
pieces on paper towels to drain. Place in oven pre-heated to approx. 90º. In the
meantime, place the parsley briefly in the hot grease until it begins to lose its
green color. Salt it lightly, let it dry. Place on serving dishes along with lemon
wedges and portions of hen. (O.K., we always say chicken, not hen, in English.)
After a snack, Anneliese and Eduardo went out to reconnoiter. The first thing
that caught their eye was all the rockhound vendors and their displays. Rocks from
all over the desert, but mainly (it stands to reason), chunks of raw quartzite and
finished articles—an astonishing variety of colors, shapes and products.
More than one million visitors converge on Quartzsite annually, most in RVs.
During January and February, some 2,000 vendors of rocks, gems, minerals, fossils
and everything else imaginable create one of the world's largest open air flea
markets. It appeared to A & E that Jan. & Feb. had overstepped their stay.
They had just begun to admire a few of the items on sale when something sailing
through the air caught their eye. Incredible! Was that a lawn mower? It looked and
sounded like it was buzzing the crowds. What kind of magic was that? They pressed
forward through the throngs and came upon the First Quartzsite Model Airplane
Show.
Yes, that dang thing looked just like a sleek custom lawn mower doing crazy,
high velocity acrobatics in the sky. It's creator had dubbed it "The World Famous
Flying Lawn Mower." Entranced, A & E watched a biplane, "The Dogpatch Mail,"
take off and thrill the crowd too. One after another, a series of amazing planes, each
as inventive as all get out, took off, showed off, and landed. There was a fairly stiff
breeze and it was a wonder to see how the controllers controlled them so miraculously.
Not a single crash. Sometimes there were as many as six in the air at
once—the "Blunder Birds," as Eduardo recalls. Some show! Absolutely free. No admission
charge. They could be seen doing their stuff from a couple of hundred feet
away, in any case.
As they strolled back toward the Chamber of Commerce mobile home and
beyond, Æ came across the "Amazing Two-Headed Albino Raccoon" tent and other
carnival-like curiosities. While gawking at such, they looked up to see a Canadian
goose flying high against the wind just beyond the Albino Raccoon tent. It surprised
them that some character wasn't blasting away at it with a shotgun, it looked so
real. Moving closer, they could see that the goose was a kind of kite, so realistic that
all that was missing was the honk. E wanted to purchase one immediately to set up
back home on top of the cabin. A said, "Maybe." Day-old husbands know what that
means. Well, maybe she was afraid some trigger-happy nut would blaze away at it
with a Browning double-barreled shotgun and blast the cabin's beautiful big windows
to smithereens.
By now you're expecting it, so E will come through for you. Smithereens is derived
from Irish smidirin, meaning "small bits and pieces." Isn't that great? Sound and
meaning seem to match up perfectly. Smithereens must somehow be connected with
the bow-wow theory. And you remember the posited correlation between narrow air
passages and small size, right? Smithereeeeeens. Really small. Easy to see this. "To hear,
too," says Ed.
Perhaps Ed has carried the idea that "small is beautiful" too far. He has typed Æ
above to indicate both togetherness and endearment as the two walked tightly arm
in arm. A is definitely O.K. E is a bit much of a stretch, as everyone will agree.
They have arrived back at their motor home, so Dr. Eduardo Alberto Pérez Salazar
turns from describing Quartzsite to What Next?
"Well, where's an old shirt and my Levis?"
"An old shirt and your blue jeans [as they are typically called in Spanish—blu zhins, <i> as in kilo] are
where they are supposed to be. Hanging in the closet by the bathroom."
" Olrai! Here I go! I'll jump intuh muh jeans uhn with uh comb, uh comb, uh fine tooth
comb, fruhm thuh bottum tuh thuh top, fruhm thuh top tuh thuh...! (uh =  ) Ed is trying to do
a little dance routine within the narrow confines of the motor home.
"Oh, no! You're not going to believe this, Anneliese! The day before yesterday
must have been my day to be dumb! The top. The top! The air conditioners. Perfect places to hide a GPS device. It wouldn't have taken more than maybe fifteen minutes
to find it. ¡Qué barbaridad! ¡Qué chabón! What a stupid thing! What a dumbhead!
"I know you don't like me to use Lunfardo but for Lunfardo, chabón is a very mild word for what I've been."
Lots of Lunfardo expressions have been integrated into Argentine speech, to the
extent that no one even thinks of them as having originated primarily from the lowclass speech of immigrants and the underworld of Buenos Aires. Without a second
thought everybody says macanudo (great, terrific, excellent) and ¡Qué macana! (How
stupid, What baloney, What an idiotic lie), etc. A lot of low-lifes use Lunfardo's many really nasty, vulgar expressions, too.
A few of the better examples:
acamalar - to take, carry off
atorrante - loafer, bum, lazy, shiftless (At the beginning of the 1900s, many large
concrete culverts were imported from Spain's A. Torrante Company. At
locations where they were left lying, drifters took them over as shelters and a
new word was born.)
balurdo - stupid
belín - nothing (may imply el miembro viril—the virile "member")
biyuya - money
bulebú; - high class (from French voulez vous)
cucuza - head
chanta - a jerk, a jughead....
che - vocative, used to address someone with whom you are on familiar terms
(pal, chum)
falluto - false, hypocrite, promise-breaker....
gil - stupid, a sucker
guita - money
morfar - to eat
pavura - fear
pibe - boy kid
piba - girl kid
pituco - well-dressed, fancy (rich kid)
salame - dimwit
testún - obstinate
vento - money
¡Vía! - Get outa here!
waterclos - toilet (from British water closet)
yantar - eat
yetatore - person who brings bad luck (from dialectical Italian gettatore)
yum-yum (pronounced zhoom-zhoom)- chewing gum
vesre - a kind of Pig-Latin (igpayatinlay) which reverses syllables ( vesre is from
revés, which means backwards).
Some examples of vesre:
loco (crazy) - colo
marido (husband) - dorima
botón (button) - tombo (the nasal becomes m before b)
abajo (below) - ajoba (first syllable can remain intact)
conmigo (with me) - congomi
trabajo (work) - jotraba (last syllable first)
cuarenta (forty) - tacuaren
vigilante (policeman) - telangivi
uruguayo (Uruguayan) - yoruga (a little fancy switching)
Pérez stops here. The great linguist's head is swimming.
Pérez had briefly entertained the idea of employing Lunfardo as a secret code
language, in much the same way that Navaho was employed in World War II. But
Lunfardo dictionaries are widely available now, too many people know it well—or
passably well—and too many words have joined the mainstream language to make
it a viable vehicle for this purpose.
Suddenly:
"Don't get your shirt off, Eduart! Have a look through this one-way window. You've
never seen the guy who's snooping around out there before, but it's Plumpi! I think we'd
better get out of here! He could shoot darts in us, overpower us, inject us with
something... Who knows what!"
"But you said he was too far away to get a good look at him!
"You were asking about details. His shirt collar, his tie! That's him! That's Beefy!
Plumpi!"
"Well, that settles that! No doubt about a GPS now! Let's just stay cool. A GPS
can be quite accurate but it looks like he's checking out other RVs near us too. Good
thing we disguised Miss Universe Alice the best we could! I'm going to sneak outside
and quietly and quickly disconnect the hookups. You drive and I'll keep a sharp
lookout out the rear window. When I say the word, take off straight ahead and head
for the freeway. You know how crowded the traffic gets up there, but just bull the
motor home through! Given its size and its powerful engine, nobody'll really challenge
it. Move out right in front of the others, like you mean it! Before Plumpi can determine
precisely what he's zeroing in on, we'll be outa here! O.K., here I go. He won't be able to see me from this side! I'll be right back, so when I say the word...."
All the above was spoken in tense, hushed whispers. Pérez did the aforementioned
and then....
"The word!"
Anneliese surged forward in that big lumbering vehicle like an elephant after a
peanut. At the approach to the freeway, three lanes of traffic converged—left, right,
straight ahead. Luckily, traffic directly ahead was slack enough so that, moving
heavily and steadily on, Anneliese was able to bull past vehicles about to enter from
right and left.
"Eduart! Eduart! ¡¡¡Chabón!!! You didn't tell me which way!"
"Cross over and then to the left! To the left! Toward Phoenix!"
Anneliese made it onto the overpass, across it, and to the left with only a dozen
smoldering white-hot honks assailing her imperturbability. As she zoomed down the
on-ramp, pedal to the metal, and made her move to merge with freeway traffic, Miss
Universe Alice started vibrating, shaking and swaying like Pascal's slender reed in a
serious nor'easterner. A massively elegant, gorgeous, luminescently shiny, purple-nosed Peterbilt semi was barreling past at 85 miles per hour, coming within a
centimeter of side-swiping them.
L'homme n'est qu' un roseau, le plus faible de la nature; mais c'est un roseau
pensant. "Man is but a reed, the most feeble thing in nature; but he is a thinking
reed," Blaise Pascal wrote in one of his Pensées. Anneliese was thinking, all right!
She was thinking they were goners! As she edged over a few centimeters more, a
second semi buffeted them, blasting on its lordly horns like the Titanic triumphantly
blaring its intention to amaze the world with its maiden voyage.
"You've sunk us now! We're done for!" Anneliese gurgled and gasped as semis
continued to thunder past like a never-ending container-loaded freight train.
"There, there, we're fine. You were wonderful, Anneliese. No wonder I always want
you to drive. You were so composed. A model of composure. How do you do that?"
"Sure, yeah, sure! I was composing our epitaph when that second one thundered
by. But I got us out of there, mon cher (my dear)." With fingers spread, Anneliese
brushed the flat of her right hand across her left shoulder twice—perhaps thrice—in
the Latin gesture of "How about that? Hey, look at me!" Her visage sent a concomitant
satisfied signal.
"Quick! Turn off! Now! Get on 95! We've got to head north!"
Anneliese just barely had time to take the turnoff to Hwy. 95 in the direction of
Parker and Las Vegas.
"O.K., mon cher! It's back to chabón for you! If you would pay as much attention to
where we're going as I do to my driving, we'd eventually get back home some day!"
"Verzeihung, honey! Sorry! I've been a sorry example of a backseat driver. You
know how I am. Thinking about two or three things at once and not getting one of
them straight. I was concentrating on the GPS. Maybe I can get at it from inside the RV, from the bottom of the air conditioners—both of them—removing the registers. Probably only need a screwdriver, but I've got plenty of tools stowed away. Unless you
want me to climb out a window and get on top. That would create the setting for a
super scary, hairy, wild chase scene, with me hanging on up there trading shots with
my Glock.
"Forget it, tool man. You'd better stay glued to the back window, keeping a
sharp lookout for Plumpi. We can't be sure what kind of car he's driving, so use your
binoculars to.... Forget it! You don't know what he looks like! Just watch for any
suspicious vehicle. You know all the tricks of trailing someone without their catching
on, so retroengineer it. I don't suppose he'd be driving that Taurus, but it's possible.
He can't know that I spotted him back by the ravine."
"Right as always. Sos un águila (an eagle). You are so sharp! Looking at the map,
I see we have the choice of staying on 95 through Parker and Needles, then on to
Henderson on I-515 and straight into Vegas—or else we could continue on 95 at
Parker and drive on through Lake Havasu City to I-40, on I-40 to Kingman and then
angle off on 93, which would take us all the way to Vegas on a four-lane highway.
There's a lot more freeway if we go on I-40. The other way, on narrower, less traveled
roads, we could get caught out in the desert with no one around."
"All right, Eduardo Alberto, I take back Chabón. I didn't mean it. I was just
caught up in the frustration of a scary moment. Let's take I-40. I'm wondering about
the other tipo (guy) with Plumpi. Do you suppose there are two pursuit vehicles?"
Eduardo makes that inimitable gesture meaning, "You've got me!" Right hand
cupped (if you're right-handed), placed at the Adam's apple, then brought up to the
chin as the fingers are splayed outward and then flung forward. At the same time
the eyes must bulge a bit, the lips pressed together and forced upward into a
sort of scowl... Inimitable. Hard to describe. You have to see it. You just love it! It's
Ed's favorite gesture, right up there with the one little kids use—the equivalent of sticking out your tongue.
It starts out about about the same, with the hand cupped, but it goes to the tip of the chin and starts clawing away under it. The head is tilted, the eyes squinched up, the nose, too, the lips pressed together, forced upward almost to the nose, the chin thrusted forward. Ed has seen little bicultural kids do this one while sticking their tongue out at the same time. Just in fun, of course. Anglo gestures are so few and tame compared with the Latin repertoires....
If you are a lefty, proceed as above but employ the trait shared by Leonardo da
Vinci, Michelangelo, Albert Einstein, Charlie Chaplin, Cole Porter, Ken Griffey, Jr.,
Alexander the Great, Henry Ford, Pablo Picasso, Ronald Reagan, George Bush—the
list gets too long—Joan of Arc, Jessamyn West, Carol Burnett......... This could go on
and on. Almost makes you wish you were part of this select, gauche, sinister community.
For those righties who don't already know: gauche means awkward, tactless,
lacking in social grace. From the French for left-hand, left-side, etc. Old French,
crooked, warped. Sinister: wicked, evil, dishonest, in a dark, mysterious, threatening
way. From Latin sinister, left-hand.
Hmmm. Could Plumpi be left-handed? Snow? Sinister and wicked fit.... Dohd be
dub, chabón! You'd better learn to watch it, Ed! Laura, the only lefty among the
children, loves to punch him on the arm and accepts no such thoughts, even in jest.
She does the most beautiful calligraphy. With her left hand! Most remarkable!
"Tum tee tum." Not pensively. Pure boredom. Nothing was happening. For all of
Pérez's peering out the back window. Like waiting for the proverbial watched pot
that refuses to boil. Just normal traffic, apparently, and not much of it. Very possibly,
Plumpi was just hanging back. He had them on his radar screen, so to speak,
and was just awaiting a favorable moment.
They had left Lake Havasu City about 20 miles behind. Still on 95, a narrow,
less-traveled road. Ed is still at the window in back. Liese is almost observing the
speed limit, her eyes catching everything ahead.
Suddenly:
Anneliese swerves slightly to the left and accelerates. A crashing, smashing
sound follows. Anneliese doesn't slow down. To the contrary, she speeds up! Eduardo
is thrown against the side wall. No harm done. Not a dent, not a scratch to mar it
anywhere. Ed, half-stunned, half-wedged against the bed, struggles upright and
rushes forward.
"What was that all about? What hit you?"
"Nothing hit me. Ask me what I hit."
"Well...... A deer? A crate that fell off a truck?"
"I had just come around that last curve a short stretch when I caught sight of a
Ford Taurus off to the right of the road. Blocking the way were two construction barriers.
I immediately swerved to the left, where there was a little more space, and
smacked the barrier on that side, knocking it aside. If that dastardly Plumpi made
me dent or scratch up Miss Universe Alice, he's in deep.... trouble!
"Plumpi and that chanta with him must have got ahead of us when we made a
'pit stop' at Lake Havasu City, Eduart. Just because we wanted to stretch our legs a
bit! These bozos are more persistent than we gave them credit for. They must have
headed out looking for some way to stop us, saw the barricades at the side of the
road and set 'em up to set us up. Those Schweinehunde! [dirty dogs]."
"I say head straight for Vegas as fast as we can, Anneliese. Nothing but freeways
ahead, with plenty of traffic and little opportunity for them to stop us. There are
plenty of RV parks, so we'll zoom into one, I'll find that blasted GPS im Handumdrehung and then we'll lose ourselves somewhere among the throngs that throng there."
"D'accord! With you on that, Eduart!"
"Why don't you keep the cruise set right where it's at: ten mph above the speed
limit. The highway patrol won't stop us for that. Most of the other vehicles on the
road 're passing us, of course, especially, the trucks, but that's a good speed to hold to.
"So away we go.... 'Over hill, over dale, ever on the upward trail, as those caissons go
rolling along.'" (Caisson: a two-wheeled wagon for transporting ammunition)
Over hill, over dale
As we hit the dusty trail,
And the Caissons go rolling along.
In and out, hear them shout,
Counter march and right about,
And the Caissons go rolling along.
Then it's hi! hi! hee!
In the field artillery,
Shout out your numbers loud and strong,
For where e'er you go,
You will always know
That the Caissons go rolling along.
In the storm, in the night,
Action left or action right
See those Caissons go rolling along
Limber front, limber rear,
Prepare to mount your cannoneer
And those Caissons go rolling along.
Then it's hi! hi! hee!
In the field artillery,
Shout out your numbers loud and strong,
For where e'er you go,
You will always know
That the Caissons go rolling along.
Was it high, was it low,
Where the hell did that one go?
As those Caissons go rolling along
Was it left, was it right,
Now we won't get home tonight
And those Caissons go rolling along.
Then it's hi! hi! hee!
In the field artillery,
Shout out your numbers loud and strong,
For where e'er you go,
You will always know
That the Caissons go rolling along.
That the Caissons go rolling along.
That the Caissons go rolling along.
|
(Edward sings this in his stentorian baritone. Author unknown. Sung in the U.S.
Army for as long as anyone remembers.)
"Sing that again, Eduart! Sing it again. I love it. It's got a beat, verve, an irresistible
macho, gung-ho, boisterous, roisterous spirit about it! I remember you did
The True Movements of the Dance to it once and really broke everyone up. First thing
we knew, everybody was out on the floor trying to outdo you. Nobody but you can be
that dub, though. By the way, why do you say 'dub' for 'dumb'?"
" ¿Qué sé yo? (Kay say zho—in rioplatense) How do I know? Just because it seems to entertain the troops better, that's all. You know it's not because I talk through by dose. Dever!" (When you have a cold and your nose is stuffed-up, you are not talking through your nose, right? Just the opposite. So /m/ sounds like /b/—both bilabial—and /n/ sounds like /d/—both alveolar, in English.)
"Bore! Bore!"
"Are you pretending to talk through your nose, Anneliese? Insulting me, perhaps? Or do you want more martial music?"
"I'b dot talkig through by dose, so you figure it out!"
"Dot dow! Doh tibe for that. Hey, know what? We could go 100 mph in this thing, get the cops to stop us,
explain our paranoid suspicions to them.... and.... and.... Yeah, they'd grunt at that
and give us a ticket."
"Humpf!" Ed's feeble attempt at humor deserved only a Grunzlaut (grunt sound).
And so, with Eduardo trying to strike new sparks from the flint of his brain to
entertain the troop (You know that's the singular of troops, don't you?), they reached
the junction with I-40 and turned off to Potock and Hwy. 95.
There was no town in sight when they came to a sign that said "95" but Anneliese
quickly exited the freeway there. These burocrats who do highway signs! Did this
mean to Hwy. 95 or was it 95?
The road went down very steeply and curved to the right toward a sign that said
"Do not enter when flooded." Another brilliant sign! Who would enter if there were
flood waters? A burocratic sign on a level with the caution on a bottle that says,
"Open cap before removing aspirin."
As the road curved back to the left, bushes and trees crushed down by the raging
waters of a flash flood came into sight, and off toward the Colorado River there was
a vast marsh or series of sloughs.
Suddenly:
"Anneliese, Anneliese, a white Taurus just came around the curve behind us!"
"Whoops! Flash flood waters, Ed!"
Coming up fast was a stretch of road inundated to an unknown depth.
"Hang on!" Anneliese shouted. "I'm going through!"
Suddenly:
POW! BANG! PINGGG! KLAPP! KNALL! ¡ZAZ! ¡PAF! PAN! V'LAN! Anneliese
couldn't determine for certain whether the shots were coming from English, German,
Spanish, or French firearms. Hmmm. German, Spanish and French ones aren't onomatopoeic with respect to pinggg! They can only verbalize it: das Pfeifen von Kugeln;
sonido agudo del impacto de una bala; cinglement d'une balle de fusil. So Anneliese is
guessing that these guns are American or British. Obviously not Austrian. Not
Glocks.
Seeing that they weren't going to stop, the pursuers were firing at will at them.
Hoffentlich, hopefully, at the rear tires. Anneliese expressed a fervent hope: " Hoffentlich, the motor home rides high enough to get us through this!"
She had to slow down more than was safe from behind but she was in deep water
either way so she determinedly splashed forward, keeping to the high edge of the
road on the right.
PLUNK! WHINE! PLONK! ZINGGG! BLAM! Some direct hits somewhere, along
with some near misses.
Holding her breath, afraid that the water would short out the motor at any
instant, the Rhine Maiden pressed on. Hoffentlich, the pursuers would suffer the
same fate as the boatman in the Lorelei Lied. ( Lied—pronounced "leed" in English—denotes a German lyrical song. You can look it up in your English dictionary.)
The curves in the road blocked their view, so no way to know whether the pursuers
sloshed to a halt or continued on, getting into deep water and submerging the
Taurus's motor. Hoffentlich, the latter.
The depth of the water was decreasing now and Anneliese continued triumphantly
on her way, repeating three times that great Hispanic gesture "Hey, look at
me!" The road straightened out, with clear views fore and aft and it soon became
apparent that the pursuers were figuratively up a creek without a paddle.
Presently they arrived at a junction marked by a sign that read "95." Anneliese
made a right turn and headed for Bullhead City, Arizona, at which town they shortly
arrived.
"Why don't we stop here, Liebchen? We've got to check out any damage to Miss
Universe Alice and, besides, whether they're stuck in the muck or have to make a big detour, Plumpi and Chanta werden uns nicht plagen [won't plague, bother, bug us] for some time. You'll have time to find that verfluchte [darned] GPS or surveillance bug or whatever it is, and then we'll finally be rid of them. Vegas is till too far away and too crowded anyway."
"All right with me, precious one. First time you've changed your mind in a long
time. Look, there's a sign to Silver Creek RV Park. It seems to be way up on the hill
where we'd have a good view all around. Let's sign in there for now and I'll find that
device in a santiamén and disable it. Probably by just taking the batteries out."
[Hmmm. Hmmmm. What if......? Hmmmmm. Unless it's somehow connected to the
motor home's electrical system.]
So they were assigned a hookup spot not far from the entrance. Nowadays some
RV parks list themselves as "Modem Friendly." In any event, hookups now include
telephone jacks along with electrical, water, and sewage hookups. Eduardo immediately called the local phone service and arranged for a number under the alias
Antonio Villavicencio. He had I.D.s and a credit card for the name.
That done, Eduardo got into his bluezheenz. "Ready on the right! Ready on the
left! Ready on the firing line!.... Fire at will!" Well-remembered lines from Basic
Training which Ed still liked to blurt out before undertaking a fixit task. The "Fire at Will" part was an old, old joke, but Ed still always thought of
William Barron, a boyhood pal, when saying the words. Yeah, he was "Bill" not "Will," but so
what? For the sake of a joke! A little joke!
"Rrrruff. Ruff!" said the tool man—a Bob Vila type prepared for action. He loves
to work with his hands, with tools. Old-fashioned or of the power type. You don't
believe it? Take a look at his hands and the two thumbnails almost grown back in.
No, his honorable workers hands do not indicate that he is all thumbs. It shows that
he works often, long, and hard! And take a look at all the tools he's got. He wants
more, of course, but Anneliese is still saying "Maybe." Know what? Anneliese is
always getting after him when he goes to buy lumber and hardware. Wants him to
clean up. Change his clothes. "Why I wear these clothes as a badge of honor, my
dear," Eduardo responds. "It is workers like us who make the real world go round.
¡Chis! Some of the young guys today can hardly change a light bulb, let alone fix a
leaky faucet."
Honorable and vital as his avocation is, the daughters all razz him just the
same. Louie always likes to say something like this: "The last time you were here to
fix the doorbell, every time someone pushed it after that my microwave would turn
on." He once leveled a criticism at one of her treasured religious books and after he
repaired a faucet for her, she claimed that every time the tap was opened, the beloved
volume glowed!
Do not construe the above as a criticism of the great sons-in-law. They work full
time and are busy with all kinds of family, church and civic responsibilities, whereas
Pérez is semi-retired. Besides, two of them are engineers, one is a computer game designer, two are accountants and their one son, Paul, is a professor of Foreign Languages.
What more can Pérez say? You know the saying, "En casa del herrero, cuchillo de
palo." (In the blacksmith's house, wooden knives or, as the traditional English
proverb puts it: "The smith's mare and the shoemaker's children are the worst
shod.")
Just because an engineer doesn't fix something doesn't mean that he can't! And
he will! Eventually. (Just kidding!) Accountants can fix lots of things. These two do
not "fix" books however. They are totally honorable and honest. They have lost
clients because of this. Angry ones, upset because these two won't do "what everybody
else is doing." The game designer fixes young minds on great events, specializing
in history-oriented games. The foreign language professor fixes the world.
Like his father, Paul went into foreign languages and linguistics because he felt
that if we could all talk to others in their language, get deeply acquainted with
them—on a personal level and with great and small aspects of their culture—we
would all just have to be friends. Good friends! Not a panacea, but it certainly would
and does help! Yes, there are those who, the more we know about them, the more we might despise and shun them. True enough, but if we don't know (profoundly) what's wrong, how do we fix it? The more we know about those who have taken wrong paths, the deeper our compassion must be, the more piercing of our own hearts our empathy. The prompter our readiness to forgive, leaving judgment up to God.
How Pérez would like to get to know Plumpi, Chanta, and Snow! What makes them tick? Why are they after him? Their destructiveness and self-destruction had to be stopped. Well, a ruff here, a ruff ruff there, and Pérez had the cover off the first air conditioner.
Lucking out, he found a GPS device in no time (beautiful little thing!), disabled
it and the transmitter by removing the batteries (it would have been too time-consuming to invisibly connect it to the RV's electrical system), climbed down the ladder,
and in his exuberance jumped all the way to the ground from the last ladder rung,
letting out an Alpine yodel and a Mexican yell such as one hears when mariachis
sing "Ay, Jalisco, no te rajes." He emitted a Yahoooo! toooo.
And you'll want to too, as you sing this great Mexican favorite:
Ay Jalisco, Jalisco, Jalisco
tú tienes tu novia que es Guadalajara;
Muchacha bonita, la perla más rara
de todo Jalisco es mi Guadalajara.
Y me gusta escuchar los mariachis,
cantar con el alma tus lindas canciones;
Oír como suenan esos guitarrones
y echarme un tequila con los valentones.
Ay Jalisco no te rajes,
me sale del alma gritar con calor,
abrir todo el pecho pa' echar este grito:
Que lindo es Jalisco, palabra de honor.
Pa' mujeres Jalisco es primero,
lo mismo en los Altos que allá en la Cañada;
Mujeres muy lindas que rechulas caras,
así son las hembras en Guadalajara.
En Jalisco se quiere a la buena,
porque es peligroso querer a la mala;
Por una morena echar mucha bala
y bajo la luna cantar en Chapala.
Ay Jalisco no te rajes,
me sale del alma gritar con calor,
abrir todo el pecho pa' echar este grito:
Que lindo es Jalisco, palabra de honor.
Ay, Jalisco, Jalisco, Jalisco
You have your sweetheart, Guadalajara;
A beautiful girl, the rarest pearl
Of all Jalisco is my Guadalajara.
And I love to hear the mariachis
Sing with all their heart your beautiful songs;
Hear the sound of those (big) bass guitars
And have a tequila with all those blowhards.
Ay, Jalisco, don't back off.
With all my soul I want to shout
Baring my heart to let it out:
How beautiful is Jalisco, word of honor.
For women, Jalisco is first of all
In the heights and in the lowlands;
Very pretty women, super good-looking,
That's how the fair sex is in Guadalajara.
In Jalisco you'd better love right
Because doing a wrong is dangerous;
For a brunette put out lots of candies
And beneath the moon sing on Lake Chapala.
Ay, Jalisco, don't back off.
With all my soul I want to shout
Baring my heart to let it out:
How beautiful is Jalisco, word of honor.
|
Lyrics: Ernesto M. Cortázar / Music: Manuel Esperon / Translation: A. Torrante
In the meantime, Anneliese had checked out the front end of Miss Universe Alice
and discovered that there was only cosmetic damage. Some scrapes that could be
touched up with matching automotive paint. There was minor damage to the front
bumper that bumper stickers would cover up. She patted Miss Universe Alice
affectionately and cooed. In her own way she was yodeling too. You'd think she was
patting Alice!
Eduardo found no damage to the rear except for three bullet holes—each dotting
an I.

Amazingly, the bullets hadn't penetrated to the interior of the motor home. It
reminded Pérez of Enrique Anderson-Imbert's great short story La bala cansada
(The Spent Bullet). Yes, feisty Anneliese had bravely got them safely beyond deadly
range, but what bum shots their pursuers were! Well, shooting a pistol accurately
from a moving vehicle isn't as easy as it looks in the movies. Pérez remembered well
how the G.I.s figured they would throw their Colt 45s at the enemy rather than shoot
them at them. No aspersion on the Colts. Only on the G.I.s and the single practice
they had with them.
" Olrai, darling sweetie pie, let's go have a look at Bullhead City, AZ! Petal to the
medal!"
Huh? Sure. All the Pérezes know that in his "dub" way he's alluding obliquely to
the medal in his World War II memorabilia case. He thinks he deserves this small
honor—one little petal!—especially since he has contributed toward construction of
the WW II memorial in Washington, D.C. and receives monthly requests to give
more. He now simply refuses to contribute one more cent. It is not right to pat yourself
on the back. Let others do it, if so moved.
(Now, now. Take it easy, Eduardo. Have a second thought. The memorial is not
exactly for you. It's above all for those like Bill Schor, Ron "Parky" Parkinson, Elio Suárez,
Glen Poulson, Bob "Goody" Goodwin, Dan Bradley, Alejandro "Magno" Villalobos,
Bill Young, Gordon Swanson, and so many others who died in that war. Ashamed of
his momentary attitude, Eduardo silently pledges to give more.)
"Schon gut!" (O.K., already) says Liese, applying her shapely, delicate little Viennese
foot to the pedal. "But just so you'll know, as soon as we can we'll be heading
back to Lake Havasu City. Remember? We passed it on the way. We could go back
on Hwy. 95 on the opposite side of the Colorado River through Arizona, Nevada and
California. All three states meet at a place called Calnevari. Then we'd get back on
I-40 again and return the way we came.
Lake Havasu City's where London Bridge is. We passed through on the highway and couldn't see it from there. It's right on the river and the setting is greener than at Quartzsite and here. I'd like that. I don't mind the desert. It's very special in many ways, but as an Austrian, always surrounded by beautiful evergreen hills and mountains, I have a built-in affinity for verdant views. There's nothing I love more than being bei Mutter Grün. [Mother Green. Remember? From Chapter 3.] There must be a good RV park where we could stay—not like the 'Shady Lane' one in Quartzsite. Well, maybe by their standards, but not shady at all by an Austrian's."
"Sounds good! But first let's settle down right here for a week or two, communicate
with everyone back home, find stuff about beauty pageants on the internet, go
hiking, boating, fishing, swimming.... The weather's delightful here this time of year.
But we still have to identify Plumpi and Chanta and we don't know a thing about
Snow. Now I'll have a chance to contact the Agency and ask someone to go to work on
this."
" Abgemacht! Let's do it!"
NOTE: Unless you have watched very closely for this mark <"> closing off a
quotation when more than one paragraph is involved, it's sometimes hard to tell
whether Anneliese or Eduardo is speaking when neither is mentioned by name.
Meine Liebe, Amor mío, Honey, etc. could apply to either one (well, stretching it a bit for Eduardo's sake), so that's not much help.<"> <">
A tiny little sign, a significant shift. Life is fragile and uncertain and at any
moment a final " may close off our last words and acts on earth. Knowing this, we
should be attentive to every sign that may help us prepare ourselves for the greatest
shift we'll ever know.
Do you remember Eduardo's two great Spanish professors, Enrique Anderson-Imbert and Federico Sánchez y Escribano? Don Federico preferred to give nothing to
students on una bandeja de oro, a golden tray. You had to work things out almost
entirely on your own. "Nothing better for you!" By contrast Don Enrique, with his
hints and circumlocutions, always gave his students helpful partial answers and
clues. In a very dramatic way. You might, in your ponderings, consider that God may
make use of both approaches for our good.
What could be more dramatic than the dawn coming up like thunder outer
China 'crost the Bay? What could be more dramatic than a grain of cereal which, excavated from an ancient tomb, germinates and grows? A little baby's first smile for its mother? A child's first word? A drink of water? A breath of air? A cloud passing by? A flower blossoming? A birdling's first flight? Everything is wonderful! Everything is amazing. Every single thing. Every tiny, seemingly insignificant thing is grandiose! Grandeur can be found everywhere in everything. One verse, for those not familiar with Kipling's On the Road to Mandalay:
By the old Moulmein Pagoda, lookin' eastward to the sea,
There's a Burma girl asettin', and I know she thinks of me.
For the wind is in the palm trees, and the temple bells, they say,
Come you back, you British soldier, come you back to Mandalay.
Come you back to Mandalay....
Come you back to Mandalay, where the old flotilla lay,
Can't you 'ear their paddles chunkin' from Rangoon to Mandalay?
On the road to Mandalay, where the flying fishes play, And the dawn comes up like thunder out of China 'crost the bay.
|
For additional verses, same midi, click here .
But some people don't even want to try to connect the dots or even perceive that there are dots. This relates to what is called Faith. Everyone has to have it to some degree. Let's try to strengthen ours, whatever our outlook on life (which we are at liberty to change). Let's have eyes to see and ears to hear. Let's fully use our senses to see, hear, taste, smell, touch, feel, find our balance, rediscover our inner time, have a clear sense of what is best for us and others, and carpe diem—seize the best of every day.
(No need to inquire whether you seized Rudyard's synesthesia. You came to your
senses—hoffentlich somewhat more than before—way back in the first pages.
Kipling
wrote a great one! Is the dawn still thundering in your eyes, on your skin, your
tongue, in your ears, your nose, the physical, emotional, mental, spiritual all of you?
Try to get a great musical rendition of this. Play it, or have someone play it for you,
on a great organ. Sing along.)
And let's learn to discern, to recognize spin. And sin. Do we have working truth
detectors within us? We need to maintain and repair them and work at updating
and upgrading them always. Our freedom, its worth to us, what it does for us, and its
preservation, depend on this. If we lack adequate truth detectors, if what we have
isn't working, then we'd better get retrofitted right away.
We humans have a seemingly
limitless ability to rationalize the commission of things that are wrong and
hurtful. Has anyone ever said, "Blessed are the pure in brain"? Rather than rely on
tricky, unreliable reason, we should nurture and preserve in ourselves a pure heart,
an emotional shield that makes dirt, evil, and falsehoods repugnant to us, keeping
them out, preventing them from corrupting our thinking. Let's read great things,
listen to exemplary people, tune in to meritorious music, radio and TV and exclusively
excellent web stuff. Let's do it with faith, prayer, work, service. In the process
of helping others, pointing them toward the path of confident self-reliance through
our very best words and actions, we will end up retrofitting ourselves as well—far
beyond what we thought possible.
At Bullhead City, Liese and Lalo discovered that there were lots of RV parks.
One named Snow Bird rang a bell somehow with Ed. But they liked Silver Creek RV.
It was modem friendly and that's where they stayed.
They had flown the coop as a flock of two, mingling with vast flocks of snowbirds
in Arizona that snowball amazingly as the weather grows colder up north. Now, not
quite bumper to bumper with their neighbors from frigid climes, they could have
sung along with them, "Let it snow, let it snow, let it snow!"‹that is, if Snow didn't
have such a chilling effect on them.
|
|