Du bist wie eine Blume
Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau' dich an und Wehmut
Schleicht mir ins Herz hinein.
Mir ist, als ob ich die Hände
Aufs Haupt dir legen sollt',
Betend, daß Gott dich erhalte
So rein und schön und hold.
Thou art like a flower,
So lovely, fair and pure;
I gaze at thee and wistful wonder
Slips into my heart.
It's as though I ought to place
My hands upon thy head
And pray God to keep thee ever
So lovely, pure, and fair.
Heinrich Heine (Translation by Wendell Hall)
Music by at least 14 major composers.
This version by Franz von Liszt.
More midis, mp3s
Index