Du bist wie eine Blume

Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau' dich an,
Und Wehmut schleicht mir ins Herz hinein.

Mir ist, als ob ich die Hände
Aufs Haupt dir legen sollt',
Betend, daß Gott dich erhalte
So rein und schön und hold.

You are like a flower,
So lovely, fair and pure;
I gaze at you
And wistful melancholy slips into my heart.

It's as though I ought to place
My hands upon your head
And pray God to keep you ever
So lovely, fair, and pure.

Heinrich Heine (Translation by Wendell Hall)

Music by at least 14 major composers. This version attributed to Robert Schumann.

More midis, mp3s

Index