A P o s i t i v e, O b j e c t i v e,
I n f o r m a t i v e D i s c u s s i o n
Copyright © 2003 by Wendell H. Hall
A publication of
Great Adventure 2000
The Angel Moroni, last surviving ancient American Nephite, blows his trumpet atop Mormon temples. Mormons are segregationists. They disdain to display the cross. "We should not dwell on Christ's* agony and death," they say, "but on his glorious resurrection." Does it occur to them that no cross, no resurrection?
The cross is recognized everywhere as the symbol of Christianity, but these true ones opt to distance themselves from other Christians by exiling the symbol of Christ's sacrifice. In so doing, they segregate others from themselves as the one true, exclusive, grex of the Lord. Segregate derives from Latin se (apart) and grex (flock); i.e., to set apart from the flock. (The genitive of grex is gregis.)
*Was our Lord a Greek? "Xristos" (which became Christ in English, Cristo in Italian and Spanish, Christus in German, etc.) is a Greek translation of Hebrew Meshiach, which means "the anointed one"—transliterated to English as Messiah, Messias in German, Mesías in Spanish, Messie in French, etc.
Did Peter say, "Thou art the Christ"? (Matthew 16:16) Of course not. No Israelite would ever say such a thing. He said, "Thou art the Messiah." This is just one more example of the perverse anti-Jewish prejudice that afflicts society.
Also, the correct transliteration of his given name is not Jesus but Yeshua. These proper appellations have more, softer syllables than the traditional ones and are phonetically unsuitable as expletives. Their usage could curb blasphemous cursing somewhat.
Proper names should be transliterated, never translated. Hispanic Americans may render Hall as Vestíbulo but only as a joke, always reverting to something sounding like "Hole" in serious conversation.
"If ye shall ask any thing in my name, I will do it." (John 14:14, spoken to His disciples, then and now—hopeful, faithful, charitable ones) And if you don't do this, employing instead an incorrect, improper, Greek-derived substitute insolently and shamelessly supplanting it? He is merciful... but feel you no shame? How deep ought to be your embarrassment! An offense not only to Him but to the Chosen People, the only non-pagans on earth back then, who gave the world the prophets and their scriptures—the only ones among whom His mission on earth could be performed.
No big deal? It definitely is. We should love the Lord with all our heart, soul, strength and mind. Messiah, Messiahns, Messiahity, and Messiah Day are the appropriate terms and, except in quotations, will be given preference on this website. Messiah Day, not Messiahmas. Mas, meaning mass, has Catholic connotations and therefore lacks universality.