Träumerei
(Reverie, Dreaming)
Fino al momento che io te ho visto
Ho sognato solo in bianco e nero
O colori piú scuri dell'azzurro, niente
Pieno di promessa e di speranza, ma ora
I miei sogni sono chiari e liminoso—
Una traccia, una tinta della viola e di rosa
dal tuo abito di regina e dalle tue labbra...
Un combatiente coraggioso, nella battaglia
Non ho piegato alla volunta del nemico,
Ma ora il mio cuore piega piú basso di
Le mie ginocchia nell'adorazione affettuosa e
Fidele al tuo molle vestimento di velluto
In un atteggiamento di ringraziamento e di amore,
Inchinato rapito, ed estasiato,
davanti di una visione di belleza, oh cosí celeste.
Ed ora che te ho visto in tutti i tuoi perfezione e incanto,
Oh regina dei cuori, in tuo reale abito di viola,
Prenda da mio cuore, tuo schiavo,
Per sempre, sempre e un giorno piú il tempo
per dire che t'amero fino alla fine di tempo—
Se il tempo una fine ha—perche il mio amore per te
Non morirão mai, infinito come l'estasi di
Contemplarte mi per sempre ispirarão.
Music: Robert Schumann, 1838
Words: Wendell Hall, 2009
Dedicated with undying love to my wife, Merrill, and my mother, Florence
A google search discovered no lyrics for this incomparably beautiful melody, so I composed some poor ones of my own. If my articulation of them seems excessively romantic, keep in mind that
Träumerei
was composed during the Romantic Age of excesses, ignited by the detonation of Goethe's heavy artillery barrage across the bow of the stifling, crippling conventions of the day with his liberating
Die Leiden des Jungen Werthers.
Enjoy the marvelous music!
More midis, mp3s
Index